一時周屏翰,千載漢循良。
寵渥分民社,疲羸賴紀綱。
洪恩隨雨潤,令問與風翔。
日月流年駛,江山別恨長。
已聞談舊政,方改視新章。
賤子千官底,曾依數仞牆。
迂愚真濫吹,浩蕩實包荒。
倦鳥棲林樾,哀鴻顧稻梁。
一廛聯戶版,餘惠及耕桑。
迨此徵黃速,還聞惜寇忙。
江雲牙行旆,峽樹遠歸檣。
亟欲承顏面。於正寫肺腸。
麥秋驅病馬,山雨絕橫塘。
意去如飛鳥,身留類觸羊。
登臨空悵望,竚立更淒涼。
眷注期公久,趨瞻預可量。
一時間成爲周圍的屏障和支柱,千年來是漢代的奉公守法的好官。
恩寵和優厚的待遇分到了民衆和社稷,疲憊羸弱依靠着綱紀。
洪大的恩情如同雨水滋潤,美好的名聲與風一起飛翔。
日月如流水般逝去,江山有着別樣長久的遺憾。
已經聽聞談論過去的政事,纔開始改變去看待新的章程。
我這微賤之人處於衆多官員之中,曾經依靠着幾仞高牆。
迂腐愚昧真是胡亂吹捧,浩蕩廣大實在是包容廣闊。
疲倦的鳥棲息在樹林中,哀鳴的大雁顧及着稻梁。
一處房屋連着戶籍,餘下的恩惠惠及農耕蠶桑。
等到這快速徵召黃色詔令,還聽說爲珍惜賊寇而忙碌。
江雲像牙旗前行,峽中的樹木遠離迴歸的船檣。
急切想要拜見您的面容,對着您抒寫內心。
麥秋時節驅趕着病馬,山雨阻斷了橫塘。
心意離去如同飛鳥,自身留下類似觸羊(自陷困境)。
登臨後徒然惆悵遠望,長久佇立更顯淒涼。
長久地關注期待您,前往瞻仰預先可以估量。