張家作亭跨江月,久欲題詩詩思竭。
今朝龍泉寶函來,豈亦索詩光貝闕。
忽憶曩時醉亭上,笑倚長鬆清興發。
波光浩涉蕩樽俎。夜色鮮明見毫髮。
是時披襟揖灝氣,蠲滌肺肝洗塵骨。
歸來至今忽想像,猶覺人寰可超越。
會當月夕駕煙槳,吹笛呼龍出龍窟。
蓬萊方丈儻可尋,借我長風泛溟渤。
張家建造了亭子跨越在江上對着明月,我一直想要題詩但詩思已經枯竭。
今天早上龍泉寶函到來,難道也是來索要詩歌來增光那華麗的宮殿。
忽然回憶起從前在亭子上醉酒的時候,笑着倚靠在高大的松樹旁,清逸的興致生髮出來。
波光廣闊浩渺激盪着酒杯和盛肉的器具。
夜色分明能看清極細微的東西。
那時敞開衣襟作揖迎接浩大之氣,清除肺腑肝臟的污濁,洗滌塵世的俗氣。
歸來至今忽然進行想象,仍然覺得人間世是可以超越的。
應當在月夜駕駛着煙霧般的船槳,吹着笛子呼喚龍從龍窟出來。
蓬萊、方丈倘若可以尋找,就借我長風在大海上泛舟。