秋風乍起,桂花時、又是東亭初度。四十年來彈指頃,閱歷山川無數。倚馬成文,磨盾草檄,殺盡中山兔。侯王以下,一時趨走如騖。誰道梁苑歸來,故人官滬上,歡然相聚。有弟同行勝小陸,共作平臺詞賦。弧矢高懸,長庚何在,遙指星明處。壯心未已,莫言歲月遲暮。
秋風突然颳起,正是桂花開放的時候,又到了在東亭過生日的時候。
四十年來就如同彈指一揮間,經歷過無數的山川景色。
靠着馬就能寫出文章,在盾牌上磨墨寫檄文,能殺光中山的兔子(此處可能爲一種誇張的表達)。
從侯王往下,一時間人們都奔走追隨。
誰說從梁苑回來後,老朋友在滬上爲官,就可以愉快地相聚。
有弟弟一同前行勝過陸機的弟弟陸雲,一起創作如平臺般的詩詞歌賦。
弓箭高高懸掛,長庚星在哪裏,遠遠地指向星星明亮的地方。
壯心還沒有停止,不要說歲月已經到了晚年。
(注:這樣的翻譯儘量保持原意,但可能無法完全體現詩詞的韻味和意境。
)