碧染長空池似鏡,倚樓閒望凝情。滿衣紅藕細香清。
象牀珍簟,山障掩,玉琴橫¤
暗想昔時歡笑事,如今贏得愁生。博山爐暖澹煙輕。
蟬吟人靜,殘日傍,小窗明。
幽閨小檻春光晚,柳濃花澹鶯稀。舊歡思想尚依依。
翠嚬紅斂,終日損芳菲¤
何事狂夫音信斷,不如梁燕猶歸。畫堂深處麝煙微。
屏虛枕冷,風細雨霏霏。
月色穿簾風入竹,倚屏雙黛愁時。砌花含露兩三枝。
如啼恨臉,魂斷損容儀¤
香燼暗銷金鴨冷,可堪孤負前期。繡襦不整鬢鬟欹。
幾多惆悵,情緒在天涯。
天空像被染成碧色,池塘好似鏡子,倚靠在樓閣上悠閒地遠望,凝聚着情思。
滿是紅色荷花,散發着細微的清香。
象牙牀珍貴的竹蓆,山形屏風遮掩着,玉琴橫放着。
暗暗回想過去歡樂笑鬧的事情,到如今卻換來了愁苦的產生。
博山爐溫暖,淡淡的煙霧輕輕飄起。
蟬在鳴叫,周圍很安靜,夕陽斜照着,小窗明亮。
幽深的閨房小欄杆處春光已到了晚時,柳色濃郁,花朵暗淡,黃鶯稀少。
舊日的歡愛思念還依依難捨。
翠眉緊蹙,紅暈收斂,一整天都在損耗芳菲。
爲何那狂放之人音信斷絕,還不如那梁間的燕子還能歸來。
畫堂深處麝香的煙霧微微。
屏風空寂,枕頭冰冷,風輕柔細雨紛紛。
月色穿過簾子,風進入竹林,倚靠在屏風邊的雙眉在憂愁時皺起。
砌着的花帶着露水有兩三枝。
如同含着怨恨哭泣的臉,斷魂損傷了容顏儀態。
香已燃盡暗暗消逝,金鴨香爐已冷,怎能忍受辜負以前的約定。
繡花短襖不整齊,鬢髮也歪斜。
有多少惆悵,情緒在遙遠的天涯。