河傳

顧夐
顧夐 (唐代)

燕揚晴景。小窗屏暖,鴛鴦交頸。菱花掩卻翠鬟欹,

慵整,海棠簾外影¤

繡幃香斷金鸂鶒。無消息,心事空相憶。倚東風,

春正濃,愁紅,淚痕衣上重。

曲檻,春晚。碧流紋細,綠楊絲軟。露華鮮,杏枝繁。

鶯轉,野蕪平似剪¤

直是人間到天上,堪遊賞,醉眼疑屏障。對池塘,

惜韶光,斷腸,爲花須盡狂。

棹舉,舟去。波光渺渺,不知何處。岸花汀草共依依,

雨微,鷓鴣相逐飛¤

天涯離恨江聲咽,啼猿切,此意向誰說?倚蘭橈,

獨無憀,魂銷,小爐香欲焦。

河傳翻譯

燕子在晴朗的景緻中飛翔。

小窗映着溫暖,鴛鴦脖頸相交。

菱花鏡掩住了傾斜的翠鬟,慵懶地整理,海棠在簾外的影子。

繡幃裏金鸂鶒的香氣已斷。

沒有消息,心中之事徒然回憶。

靠着東風,春天正濃烈,愁苦那紅花,淚水痕跡在衣服上重重疊疊。

曲折的欄杆,春晚時分。

碧綠的水波紋理細密,綠楊的絲條柔軟。

露水晶瑩鮮亮,杏樹枝條繁茂。

黃鶯轉動,野外的雜草平得像修剪過。

簡直是從人間到了天上,可以遊覽觀賞,醉眼好像看到了屏障。

面對池塘,憐惜美好時光,極度悲傷,爲了花必須盡情瘋狂。

船槳舉起,船兒離去。

波光渺渺,不知駛向哪裏。

岸邊的花和汀洲的草一起相依,細雨微微,鷓鴣相互追逐飛翔。

天涯的離愁別恨江水聲嗚咽,猿猴啼叫悽切,這種心情向誰訴說?靠着船槳,獨自無聊,銷魂,小爐裏的香快要燃盡。

更多顧夐的名句

換我心,爲你心,始知相憶深。
更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

更多顧夐的詩詞