更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

出自唐代顾夐的 《楊柳枝·秋夜香閨思寂寥

翻譯: 更聽到簾外雨聲瀟瀟,不停地滴落在芭蕉葉上。

賞析: 這段詞句以景襯情,意境清幽。簾外雨聲瀟瀟,點滴落在芭蕉葉上。“雨瀟瀟”營造出一種連綿不斷的氛圍,增強了環境的寂寥之感。而“滴芭蕉”,那清脆的雨滴聲,彷彿滴在人心頭,更添愁緒。此景烘托出主人公內心的孤獨、憂愁與無奈,讓人感同身受,韻味無窮。

楊柳枝·秋夜香閨思寂寥

顾夐 (唐代)

秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。

正憶玉郎遊蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

楊柳枝·秋夜香閨思寂寥譯文

秋夜在女子的閨房裏思緒感到寂寞冷清,更漏聲悠長。

鴛鴦帷帳和絲羅帷幔中麝香的煙霧已經消散,燭光在搖曳。

正在回憶那心愛的郎君遊蕩離去,沒有找尋到他的地方。

又聽到簾外雨水瀟瀟地下着,滴落在芭蕉上。

更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。相關圖片

更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

更多顾夐的名句

換我心,爲你心,始知相憶深。

更多顾夐的詩詞