霜華似酒。向枝枝點染,芳豔酣透。冷到籬根,倦倚窗前,苔痕一徑鋪厚。寒蛩懶作傷心語,便蝶影、飛來都瘦。卷畫簾、盡日西風,分付秋魂消受。記得餐英小摘,那人共徒倚,香滿羅袖。好夢如煙,別夢如雲,又到苦寒時候。謝娘已嫁吳娘病,只院落、夕陽依舊。算可憐、不獨黃花,說與雁鴻知否。
霜花如同美酒。
向着樹枝一枝枝地點染,使豔麗的花朵深深地浸透。
寒冷到了籬笆根部,疲倦地倚靠在窗前,苔蘚痕跡一路鋪得厚厚的。
寒蟬懶得說出傷心的話語,就連蝴蝶的影子飛來也都顯得消瘦。
捲起畫簾,一整天都是西風,交付給秋天的神韻去承受。
記得采摘小花來喫,那個人一同徒然地倚靠,香氣沾滿了衣袖。
美好的夢如同煙霧,分別的夢如同雲朵,又到了這苦寒的時刻。
謝娘已經嫁人而吳娘卻生病了,只有院子裏,夕陽依舊。
算起來很可憐,不只是菊花,告訴大雁和鴻雁知道嗎。