聞之善治水,不與水爭勢。
順流導漢漾,徐當過三澨。
又聞善登山,不與山爭力。
緩步出朝陽,晚亦到崧極。
展也曹滬南,所學見所履。
致身以登山,應物以治水。
幾年蠶叢州,歸問長安道。
巴船五百料,太半外省草。
白駒在彼谷,桑扈鶯其領。
人物方眇然,惜此方眇然,
惜此尺璧景。疏梅耿絕碕,
飛夢隨去漿。索蓍爲佔之,
聖功得蒙養。
聽說他善於治理水,不與水去爭勢力。
順着水流引導漢水的波浪,慢慢經過三個湖澤。
又聽說他善於登山,不與山去爭力氣。
緩慢邁步走出朝陽,晚上也能到達崧山的頂點。
曹滬南這個人,他的所學所見都體現在他的行爲中。
獻身如同登山一樣,應對事物如同治水一般。
多年在蜀地蠶叢州,歸來詢問長安的道路。
那五百料的巴船,大半裝的是外省的貨物。
小白馬在那山谷中,桑扈鳥在它的頸上歌唱。
人物正在渺小,可惜這正在渺小的,可惜這如尺璧般的景象。
稀疏的梅花挺立在孤獨的岸石邊,飛翔的夢隨着離去的船槳。
找來蓍草爲他占卜,其聖明的功業能夠得到滋養。