曲渚瀾生。遙峯雲斂,據鞍又出江城。青子垂枝,悴陰遮道,乍聞一兩蟬聲。素蟾猶在,但惟有、長庚殿星。征夫前路,應怪勞生,塵事相縈。
年來厭逐時迎。千里追尋,兩鬢凋零。佳景良辰,無憀虛度,誰憐客裏悽清。不如歸去,任兒輩、功名遂成。舊歡重理,莫笑淵明,卻賦閒情。
曲折的水中小洲水波盪漾。
遠處山峯上的雲氣收斂,騎在馬上又走出了江城。
青色的果實垂在枝頭,凋零的樹陰遮蔽着道路,忽然聽到一兩聲蟬鳴。
白色的月亮還在,只是只有長庚星在殿旁閃爍。
出征之人前方的道路,應該會怪罪勞碌的人生,塵世之事相互縈繞。
這些年厭倦了追逐時俗迎合他人。
千里追尋,兩鬢都已凋零。
美好的景色和良好的時辰,在無聊中虛度,誰會憐惜客居他鄉的淒涼。
不如歸去,任憑兒輩們去成就功名。
重新整理舊日的歡樂,不要嘲笑陶淵明,卻寫下這閒情。