瑞龍吟

楊澤民
楊澤民 (宋代)

城南路。凝望映竹搖風,酒旗標樹。效原遊子停車,問山崦裏,人家甚處。

去還貯。徐見畫橋流水,小窗低戶。深沈綠滿垂楊,芳陰婭奼,嬌鶯解語。

多謝佳人情厚,捲簾羞得,庭花飄舞。可謂望風知心,傾蓋如故。猶殢香玉,休賦斷腸句。堪憐處、生塵羅襪,凌波微步。底事匆匆去。爲他緊絆,離情萬緒。空有愁如縷。憶桃李春風,梧桐秋雨。又還過卻,落花飄絮。

瑞龍吟翻譯

城邊的道路上。

定睛注視着竹子在風中搖曳,酒旗樹立在那裏。

在郊野的遊子停下車子,詢問山坳裏,人家在什麼地方。

離去後又停下。

慢慢看到畫橋和流水,小小的窗戶矮矮的門戶。

深深的綠意佈滿垂着的楊柳,花影濃密美好,嬌美的黃鶯懂得啼鳴。

非常感謝佳人情誼深厚,捲起簾子害羞得,使得庭院裏的花兒飄舞起來。

可以說是望見風度就知曉心意,初次見面就像老朋友一樣。

還留戀着佳人,不要寫那讓人斷腸的詞句。

可憐的地方、落上灰塵的絲襪,輕盈的腳步。

爲什麼匆匆離去。

因爲他緊緊羈絆,離別的情緒萬千頭緒。

只有憂愁如縷。

回憶那桃李盛開的春風裏,梧桐葉飄落的秋雨中。

又都已經過去,就像那飄落的花朵和飛絮。

更多楊澤民的詩詞