蘭陵王 哭和雨亭將軍師

杜文瀾
杜文瀾 (清代)

大星落。悽斷千營戍角。金陵路、曾說頻年,聚米量沙運宵幄。巖疆寄鎖鑰。誰覺。前籌借錯。長城壞、風雨黯天,鴉陣層層亂巢幕。功名儷褒鄂。記皖岫揚鞭,湘岸橫槊。無端月冷南飛鵲。看海上潮怒,子胥攜手,忠魂幽渺甚處託。盼歸夢京洛。才薄。薦慚鶚。念夜草軍符,磨盾如昨。銘勳待拜麒麟閣。奈玉帳秋偃,令威歸鶴。西州沉痛,感舊淚,袖暗濯。

蘭陵王 哭和雨亭將軍師翻譯

巨星墜落。

極度悲傷地打斷了千營的戍守號角聲。

金陵的路途上,曾說多年來,如同堆積米來計量沙那樣在夜間的帷幄中謀劃運策。

邊疆寄託着關鍵重任。

誰能察覺。

以前的籌劃卻藉助錯了。

長城毀壞、風雨使天空黯淡,烏鴉的陣形層層擾亂了營帳。

功名可與廉頗、霍去病相併列。

記得在皖山揚鞭,在湘江岸邊橫持長矛。

無緣無故冷月使得南飛的喜鵲驚飛。

看海上潮水洶涌憤怒,伍子胥攜手,忠誠的靈魂在幽遠之處寄託於何處。

盼望迴歸京城的夢。

才能淺薄。

舉薦慚愧像薦鶚那樣。

想着夜裏起草軍符,磨盾還像往昔一樣。

銘記功勳等待拜於麒麟閣。

無奈軍帳在秋天倒下,丁令威化作仙鶴歸去。

在西州極其悲痛,感慨舊日流下眼淚,在袖子裏暗暗地擦拭。

更多杜文瀾的詩詞