(册4 卷125 页1243c)
〔坐上作〕
少年客淮泗。
落魂居下邳。
遨游向燕赵。
结客过临淄。
山东诸侯国。
迎送纷交驰。
自尔厌游侠。
闭户方垂帷。
深明戴家礼。
颇学毛公诗。
备知经济道。
高卧陶唐诗。
圣主诏天下。
贤人不得遗。
公吏奉[纟熏]组。
安车去茅茨。
君王苍龙阙。
九门十二逵。
群公朝谒罢。
冠剑下丹墀。
野鹤终踉跄。
威凤徒参差。
或问理人术。
但致还山词。
天书降北阙。
赐帛归东[淄,“艹”头代“氵”]。
都门谢亲故。
行路日逶迟(一作迤)。
孤帆万里外。
淼漫将何之。
江天海陵郡。
云日淮南(一作阴)祠。
杳冥沧洲上。
荡漭无人知。
纬萧或买药。
出处安能期。
(册 4 卷 125 页 1243c)〔在座位上所作〕少年时客居淮水泗水一带。
失意落魄居住在下邳。
遨游到燕赵之地。
结交朋友经过临淄。
山东那些诸侯国。
迎来送往纷纷奔走忙碌。
从此厌恶了游侠生活。
关起门来才垂下帷幕。
深深明白戴家的礼法。
很是学习毛公的诗经。
完全知晓经世济民之道。
安闲地沉浸在陶渊明的诗中。
圣明的君主诏令天下。
贤能的人不能被遗漏。
公职人员捧着印绶。
安车离开茅草屋。
君王在苍龙阙。
九门以及十二条大道。
众多官员朝拜结束。
戴着冠帽佩着剑走下丹墀。
野鹤最终脚步踉跄。
威凤也只是参差不齐。
有人询问治理百姓的方法。
只送上回归山林的言辞。
天书从北阙降下。
赐予丝帛回到东边。
在都城门口辞别亲戚故旧。
行走在路上每日缓慢(一作逶迤)。
孤单的帆船在万里之外。
浩渺广阔将要去往哪里。
江水环绕的海陵郡。
云日映照的淮南(一作阴)祠。
在幽深遥远的沧州之上。
空旷广大无人知晓。
编织蒿草或者去买药。
出处哪里能够预期。