池塘句得。正谢客相思,月梁颜色。剡木拿舟,苕溪载酒,才喜痴人相惜。一曲骊歌夜唱,又作雪鸿残迹。回首处、是金门索米,凤池联翼。叹息。当日里、楚尾吴头,卯酉难相值。马上谈兵,灯前草制,十载只如朝夕。冷落延津双剑,心事不堪重忆。君归也,且为余料理,故园松石。
在池塘边获得词句。
正像谢灵运思念远方的友人,如月光照在屋梁上那般的情愫。
用剡木做的船出行,在苕溪上带着酒,才欣喜有痴人相互珍惜。
一曲离别的歌在夜里唱响,又成了雪地上鸿雁的残痕。
回头看的地方,是在朝廷求俸禄,在朝堂上联翩展翼。
叹息啊。
那时候,在楚地的尾部吴地的头部,卯时和酉时难以相遇。
在马上谈论兵法,在灯前起草诏令,十年就好像一天早晚那样。
冷落了像延津双剑那样的机遇,那些心事不堪重新回忆。
你回去了,暂且替我打理,故乡的松石。