翻译: 人被阵阵花香所困扰,起身看时,天空和青山仿佛也一同变得衰老了。
赏析: 这段词句意境深邃,韵味悠长。“人被花香恼”,以花之香扰人心绪开篇,将无形的情绪与有形的花香相联系,细腻而独特。“起看天共青山老”,视角从自身转向天地自然,给人一种时光流逝、岁月沧桑之感。人在花香中,望着天与青山一同老去,传达出一种淡淡的忧愁和对生命无常的感慨,引人深思,余味无穷。
昨天晚上西窗处风寒冷峭,又使得黄梅变得消瘦了。
人被花香所困扰,起来看天空和青山一起老去。
仙鹤在空寂的庭院中鸣叫,霜月下显得更小了,夜晚来临冻云就像拂晓时那样。
谁会相信这多情的道理,相思之情逐渐让人觉得作诗的狂放减少了。