夜如何其夜未央,斗星灿兮河苍凉。
微月入牖窥曲房,候虫刺促鸣我床。
离忧欻来煎人肠,夜如何其夜何长。
绿琴在荐兮,拟楚奏之沈湘。
朱弦湿露兮,声戾指而不扬。
屏琴浩歌兮,屑涕泗之浪浪。
我有所思兮,在河之阳。
僾而不见兮,衷难弭忘。
騄骥腾跃兮,鸿鹄翱翔。
明璫玉案兮,尔不我将。
缄诚结惠兮,久莫汝偿。
永如牛女兮,南北相望。
昔燕处兮,灵芸之堂。
纫兰为佩兮,集芰为裳。
西风凄紧兮,淩百草以殒黄。
兰萎芰裂兮,恐被服之不芳。
念汝玉立兮,贱组绣之文章。
玄节日厉兮,奈惨栗之冰霜。
胡不乘白云兮,归来乎帝乡。
尚何所徯兮,毕永岁而彷徉。
夜晚怎么样啊夜晚还没结束,北斗星灿烂啊银河苍凉。
微弱的月光照进窗户窥探曲折的房间,等候的虫子急促地鸣叫在我的床上。
离别的忧愁忽然袭来煎熬人的肠子,夜晚怎么样啊夜晚为何这么长。
绿琴放在垫席上啊,准备弹奏如楚国的沈湘乐曲。
红色的琴弦被露水沾湿啊,声音杂乱手指而不能扬起。
放下琴放声高歌啊,泪水滚滚而下。
我有思念的人啊,在黄河的北岸。
仿佛爱慕却不能相见啊,心中的情意难以消除忘记。
骏马奔腾跳跃啊,鸿雁高高飞翔。
明亮的佩玉和玉案啊,你却不带着我。
真诚地封存情谊和好处啊,很久都没有你来回报。
永远像牛郎织女一样啊,在南北两边相互遥望。
过去安闲地相处啊,在灵芸的屋堂。
把兰花纫成佩饰啊,把菱角聚集起来做成衣裳。
西风凄厉强劲啊,欺凌各种草木使它们枯萎变黄。
兰花枯萎菱角破裂啊,担心穿着的不再美好。
思念你亭亭玉立啊,轻视那些华丽的刺绣文章。
黑色的太阳严厉啊,无奈那凄惨寒冷的冰霜。
为什么不乘着白云啊,回到天帝的故乡。
还在等待什么啊,结束这长久的岁月而徘徊。