记得绿罗裙,处处怜芳草。

出自宋代贺铸的 《绿罗裙·东风柳陌长

翻译: (请你不要忘记我身穿的绿罗裙,无论走到哪里,都会因为看到绿草而心生怜爱之情。) 这句诗的字面意思是:还记得那绿色的罗裙,走到每一处地方,都会因对罗裙的记忆而怜惜那遍地的芳草。表达了女子对情人的深情以及希望对方不要忘记自己的情感,同时也描绘了一种因思念而产生的细腻情感。翻译时,为了更符合现代中文的表达习惯,对诗句进行了适当的解释和调整。

赏析: 这两句诗以细腻的情感和独特的意象取胜。“记得绿罗裙”,短短五个字,蕴含着对心爱之人的深切思念。而“处处怜芳草”则将这种情感延伸到对周遭环境的感受,因对爱人的牵挂,看到芳草都心生怜爱。它巧妙地将个人情感与自然景象相融合,借芳草传递相思之苦,韵味悠长,令人回味无穷,充分展现了诗人内心深处的柔情与眷恋。

绿罗裙·东风柳陌长

贺铸 (宋代)

东风柳陌长,闭月花房小。应念画眉人,拂镜啼新晓。

伤心南浦波,回首青门道。记得绿罗裙,处处怜芳草。

绿罗裙·东风柳陌长译文

东风吹拂着小路旁的柳树枝条很长,明月被遮蔽时那花房很小。

应该思念那画眉的人,她拂拭镜子在清晨悲啼。

伤心那南浦的水波,回头望那青门的道路。

还记得那绿色的罗裙,走到哪里都会怜爱那芳草。

记得绿罗裙,处处怜芳草。相关图片

记得绿罗裙,处处怜芳草。

更多贺铸的名句

当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。
欲知方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。
五更钟动笙歌散,十里月明灯火稀。
烟横水际,映带几点归鸦,东风销尽龙沙雪。

更多贺铸的诗词