少陵昔避地,幽栖凤皇川。
始愿获其所,赋诗此终焉。
睠彼美林麓,荫膏腴上田。
阳坡饶垂珠,阴谷繁玉延。
长鑱勤采劚,服食攀飞仙。
兵祲夺和气,力耕无善年。
林垧开冰雪,旬浃断庖烟。
呜呼歌七章,暮节西南迁。
环堵久芜没,斯亭名尚传。
茂宰怆怀古,增崇殊过前。
雕甍揭长帘,下容十客筵。
嫩岚隔春丛,清竹鸣夏蝉。
风月有高兴,写之武城弦。
狂客属尪废,驽筋难强鞭。
何暇远登览,但哦鲸海篇。
尚苦八口累,依稀同曩贤。
余龄寄幻境,未断东西绿。
江淮米价平,一舸去悠然。
幸此岁丰乐,浮游吾所便。
异时访陈躅,复使後人怜。
杜甫从前躲避战乱,隐居在凤皇川。
最初希望能找到安身之所,在这里赋诗直到终老。
眷恋那美好的山林脚下,滋润着肥沃的上等田地。
向阳的山坡有很多垂下的果实,背阴的山谷繁多地生长着玉延(山药)。
长久地拿着长锄头辛勤地挖掘采摘,服用它们希望能飞升成仙。
战争的气氛夺取了祥和之气,努力耕种却没有丰收的好年景。
乡村被冰雪覆盖,十天左右就断了炊烟。
哎呀呀歌唱这七章,晚年向西南迁移。
四周的墙壁长久以来已经荒芜破败,这个亭子的名字还流传着。
贤能的官员悲伤地怀念古代,增高扩大比以前更加不同。
雕刻精美的屋脊揭开长长的帘子,下面能容纳十人的宴席。
鲜嫩的山岚隔着春天的花丛,清翠的竹子伴着夏天的蝉鸣。
风花雪月让人有高兴的情绪,将其写入武城弦乐中。
狂放的人属于体弱多病,劣马的筋难以再强力鞭策。
哪有闲暇去远处游览,只是吟诵那关于大海的诗篇。
还在苦恼八口之家的拖累,依稀如同从前的贤人。
我的余生寄托在虚幻之境,还没有断绝对东西方向的留恋。
江淮地区米价平稳,一艘船离去悠然自得。
庆幸这一年丰收欢乐,四处游荡是我所喜欢的。
以后寻访过去的足迹,又让后人怜惜。