文成念韩痛,破产伺强奏。
千金募健士,椎断属车尘。
东去变名姓,浮游淮泗滨。
忍耻奉遗履,得书何老人。
十年风云会,赤帝资经纶。
鸿门祸端结,一言即解纷。
英彭既合纵,楚项提孤军。
伟哉借箸谈,竖儒无复陈。
分疆饵两将,来若从龙云。
释怨俾侯印,谋销蛇豕群。
定都天府国,推功归奉春。
四老落吾术,拂巾辞隐沦。
东朝羽翼就,楚调徒悲辛。
出处能事毕,致君终乞身。
岂眷万户封,仅与萧酇均。
淮阴败晚节,顾亦非吾伦。
愿访赤松子,逍遥云汉津。
强饭示终殁,爽灵方上宾。
严祠镇川湄,余泽及斯民。
客子老将至,低回冗从臣。
慙无应时策,肝膈空轮囷。
可教固无类,慨然辄求伸。
未应终万古,黄石独能神。
文成侯(张良)思念韩国的仇恨,变卖家产等待强大力量出现(来报仇)。
用千两黄金招募健壮之士,用铁锤打断了秦始皇的副车车轮扬起的尘土。
向东逃走改变姓名,在淮水泗水之畔游荡。
忍受耻辱恭敬地给老人捡鞋,因而得到老人所赠之书。
十年后风云际会,刘邦依靠他来经营治理。
在鸿门宴上祸端形成,张良一句话就化解了纠纷。
英布彭越既然已联合,楚霸王项羽独自率领军队。
多么伟大的借箸谈论(之能),浅陋的儒生不再有话说。
划分疆土来利诱两位将领,他们前来就像跟随云龙。
消除怨恨给予侯位印绶,谋划消灭那些如蛇豕般的乱军。
确定都城在天府之国,推让功劳归功于娄敬(奉春君)。
四位老人落入我的计谋,拂拭头巾辞别隐居生活。
东宫的势力已然形成,西楚的曲调只是徒然悲叹。
出仕和归隐都能做完,辅助国君最终乞求退隐。
哪里是眷恋万户侯的封赏,只是与萧何、曹参相当。
淮阴侯(韩信)在晚年节操有失,回头看也不是我一类的人。
希望拜访赤松子,在银河渡口逍遥自在。
努力吃饭表明最终去世,灵魂才会成为上天的贵宾。
庄严的祠庙镇守在河边,剩余的福泽惠及这些百姓。
我这游子将要老去,徘徊留恋这侍从之臣的身份。
惭愧没有适应时势的策略,内心愤懑却无法抒发。
不可能永远这样,只有黄石公才能神奇。
需要注意的是,这是对诗意的一种大致解读,具体理解可能因个人观点而有所不同。