昨日秋遂分,村村歛禾黍。
半夜宿田人,相嘑深陂雨。
駸駸马上客,厌浥投何所。
暮发邹子城,朝期饭东鲁。
据鞍思假寐,颠坠惭不武。
俯畏道旁石,颓然如伏虎。
远惊荞麦华,白水漫洲渚。
安能叱吾驭,亲闱寄西楚。
念昔卧苏门,夙兴犹及午。
岂谓从一官,羁离遽如许。
归欤惜迟暮,幽愫将谁语。
赖尔草根虫,助我长吟苦。
昨天秋天就已分明,各个村子都在收割谷物。
半夜在田里劳作的人,相互呼喊着深陂处下雨了。
急驰的骑马之人,被雨水打湿能到哪里去呢。
晚上从邹子城出发,早上期望能在东边的鲁国吃饭。
靠着马鞍想要打个盹,颠落下来惭愧自己不够威武。
低头害怕路边的石头,坍塌得像伏地的老虎。
远处惊讶于荞麦花盛开,白色的水淹没了洲渚。
怎能呵斥我的马夫,将我送到西楚那父母所在之处。
想起往昔在苏门隐居时,早起还能持续到中午。
哪里想到因为一个官职,就如此仓促地被羁绊离开。
回去吧可惜已到迟暮之年,幽深的情愫又能跟谁诉说。
还好有那些草根里的虫子,帮助我抒发这长久的愁苦。