昨日秋遂分,村村歛禾黍。
半夜宿田人,相嘑深陂雨。
駸駸馬上客,厭浥投何所。
暮發鄒子城,朝期飯東魯。
據鞍思假寐,顛墜慚不武。
俯畏道旁石,頹然如伏虎。
遠驚蕎麥華,白水漫洲渚。
安能叱吾馭,親闈寄西楚。
念昔臥蘇門,夙興猶及午。
豈謂從一官,羈離遽如許。
歸歟惜遲暮,幽愫將誰語。
賴爾草根蟲,助我長吟苦。
昨天秋天就已分明,各個村子都在收割穀物。
半夜在田裏勞作的人,相互呼喊着深陂處下雨了。
急馳的騎馬之人,被雨水打溼能到哪裏去呢。
晚上從鄒子城出發,早上期望能在東邊的魯國喫飯。
靠着馬鞍想要打個盹,顛落下來慚愧自己不夠威武。
低頭害怕路邊的石頭,坍塌得像伏地的老虎。
遠處驚訝於蕎麥花盛開,白色的水淹沒了洲渚。
怎能呵斥我的馬伕,將我送到西楚那父母所在之處。
想起往昔在蘇門隱居時,早起還能持續到中午。
哪裏想到因爲一個官職,就如此倉促地被羈絆離開。
回去吧可惜已到遲暮之年,幽深的情愫又能跟誰訴說。
還好有那些草根裏的蟲子,幫助我抒發這長久的愁苦。