夜行鄒縣道中遇雨作

賀鑄
賀鑄 (宋代)

昨日秋遂分,村村歛禾黍。

半夜宿田人,相嘑深陂雨。

駸駸馬上客,厭浥投何所。

暮發鄒子城,朝期飯東魯。

據鞍思假寐,顛墜慚不武。

俯畏道旁石,頹然如伏虎。

遠驚蕎麥華,白水漫洲渚。

安能叱吾馭,親闈寄西楚。

念昔臥蘇門,夙興猶及午。

豈謂從一官,羈離遽如許。

歸歟惜遲暮,幽愫將誰語。

賴爾草根蟲,助我長吟苦。

夜行鄒縣道中遇雨作翻譯

昨天秋天就已分明,各個村子都在收割穀物。

半夜在田裏勞作的人,相互呼喊着深陂處下雨了。

急馳的騎馬之人,被雨水打溼能到哪裏去呢。

晚上從鄒子城出發,早上期望能在東邊的魯國喫飯。

靠着馬鞍想要打個盹,顛落下來慚愧自己不夠威武。

低頭害怕路邊的石頭,坍塌得像伏地的老虎。

遠處驚訝於蕎麥花盛開,白色的水淹沒了洲渚。

怎能呵斥我的馬伕,將我送到西楚那父母所在之處。

想起往昔在蘇門隱居時,早起還能持續到中午。

哪裏想到因爲一個官職,就如此倉促地被羈絆離開。

回去吧可惜已到遲暮之年,幽深的情愫又能跟誰訴說。

還好有那些草根裏的蟲子,幫助我抒發這長久的愁苦。

更多賀鑄的名句

當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
半竿落日,兩行新雁,一葉扁舟。
欲知方寸,共有幾許清愁,芭蕉不展丁香結。
五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。
煙橫水際,映帶幾點歸鴉,東風銷盡龍沙雪。
一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。
惜分長怕君先去,直待醉時休。
斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
記得綠羅裙,處處憐芳草。
易醉扶頭酒,難逢敵手棋。

更多賀鑄的詩詞