蒿棘深春卫国门,九年于此盗乾坤。两行密疏倾天下,
一夜阴谋达至尊。肉视具僚忘匕箸,气吞同列削寒温。
当时谁是承恩者,肯有馀波达鬼村。
势欲凌云威触天,权倾诸夏力排山。三年骥尾有人附,
一日龙须无路攀。画閤不开梁燕去,朱门罢扫乳鸦还。
千岩万壑应惆怅,流水斜倾出武关。
以下是现代中文翻译: 在深春时节,蒿草荆棘围绕着卫国的城门,(他)在这里九年如同盗贼般窃取国家。
两行秘密奏疏能倾覆天下,一夜的阴谋得以传达到最尊贵的人那里。
他看待众多官员如同看待肉食般,让人忘记了筷子和勺子,气势吞没同列之人,毫不理会人情冷暖。
当时谁是承受恩宠的人呢,哪会有多余的影响波及到那荒野的村落。
权势想要直上云霄威风触动上天,权力在中原地区可倾轧群山。
三年里像在骥尾上有人依附,有一天却连龙须也无路可攀。
画阁关闭不再有燕子飞来,朱红的大门停止打扫连乳鸦也返回了。
千岩万壑应该都感到惆怅,流水倾斜着流出武关。