明月未出群山高,瑞光千丈生白毫。
一杯未尽银阙涌,乱云脱坏如崩涛。
谁为天公洗眸子,应费明河千斛水。
遂令冷看世间人,照我湛然心不起。
西南火星如弹丸,角尾奕奕苍龙蟠。
今宵注眼看不见,更许萤火争清寒。
何人舣舟临古汴,千灯夜作鱼龙变。
曲折无心逐浪花,低昂赴节随歌板。
青荧灭没转前山,浪飐风回岂复坚。
明月易低人易散,归来呼酒更重看。
堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草。
卷帘推户寂无人,窗下咿哑惟楚老。
南都从事莫羞贫,对月题诗有几人。
明朝人事随日出,恍然一梦瑶台客。
明月还没有升起,群山显得很高,祥瑞的光芒万丈,像是生出了白色的毫毛。
一杯酒还没喝完,银色的宫阙就涌现出来,杂乱的云朵崩散毁坏如同崩裂的波涛。
谁为老天爷清洗眼睛呢,应该耗费银河上千斛的水。
于是让它冷静地看着世间的人,照着我平静的心不起波澜。
西南方的火星如同弹丸,角宿和尾宿闪耀就像苍龙蟠踞。
今晚集中目光也看不见,更别说萤火虫还在争着散发微弱的光亮。
什么人把船停靠在古老的汴河,千盏灯火夜晚如同鱼龙在变幻。
曲折变化并非有意追逐浪花,高低起伏随着歌板的节奏。
微弱的光亮消失在前山,波浪起伏风向回转哪里还会坚固。
明月容易西沉人也容易离散,回来后叫上酒再重新观看。
堂前的月色更加清美,寒蝉在露水沾湿的草丛中发出低咽的鸣声。
卷起帘子推开房门寂静无人,窗下只有那楚国的老者发出咿呀的声音。
在南都做官不要以贫穷为羞,对着月亮题诗的能有几人。
明天的人事随着日出而变化,恍然间就像做了一场瑶台的梦。