西方真人谁所见,衣被七宝従双狻。
当时修道颇辛苦,柏生两肘乌巢肩。
初如濛濛隐山玉,渐如濯濯出水莲。
道成一旦就空灭,奔会四海悲人天。
翔禽哀响动林谷,兽鬼踯躅泪迸泉。
庞眉深目彼谁子,绕床弹指性自圆。
隐如寒月堕清昼,空有孤光留故躔。
春游古寺拂尘壁,遗像久此霾香烟。
画师不复写名姓,皆云道子口所传。
纵横固已蔑孙邓,有如巨鳄吞小鲜。
来诗所夸孰与此,安得携挂其旁观。
西方的真人谁曾看见过,穿着装饰七宝的衣服跟随着一对狮子。
当时修炼道术很是辛苦,柏树长在两肘旁乌鸦在肩膀上筑巢。
起初好像朦胧隐藏在山中的美玉,渐渐又如同洁净无染刚出水面的莲花。
道一旦修成后就突然空无寂灭了,奔走四方四海为人间和上天而悲叹。
飞翔的鸟兽悲哀的鸣叫声震动山林山谷,野兽鬼怪徘徊而泪水迸涌如泉。
那浓眉深目的人是谁呢,绕着坐榻弹指间自然就圆满了。
隐隐如同寒冷的月亮坠落于清朗的白昼,徒有空旷的光芒留在原来的轨迹上。
春天游览古老的寺庙擦拭尘垢的墙壁,佛像长久以来被香烟所蒙蔽。
画师不再写下名字,都说这是吴道子口头所传下来的。
纵横之间本来已经蔑视孙子和邓艾了,就好像巨大的鳄鱼吞食小鱼。
来诗所夸赞的哪能和这个相比,怎么能携带它挂起来在一旁观看呢。