别日已苦迫,见日未可期。
曷不惜此日,相从把酒卮。
人生初甚乐,譬若枰上棋。
纵横听汝手,聚散岂吾知。
胡为复嗟叹,实恨相识迟。
念昔非亲旧,闻名自童儿。
不见常隐忧,见之百忧披。
相从未云几,别泪遽已垂。
有如云间鹤,影过落寒池。
举头已千里,可见不可追。
我本蜀诸生,能言公少时。
初为成都掾,治狱官苦卑。
高才绝伦辈,邦伯忘等夷。
是时最少年,白晰未有髭。
风流能痛饮,敏捷好论诗。
勇于韝上鹰,不啻囊中锥。
去蜀曾未久,得县复来眉。
簿书纷满前,指画涣无疑。
一年吏已服,渐能省鞭笞。
二年民尽信,不复烦文移。
三年厌闲寂,终日事桐丝。
客来投其辖,醉倒不容辞。
至今三十年,父老犹嗟咨。
东川晚乃至,观者塞路岐。
但见东人喜,不知西人悲。
如今又继往,人事亦可奇。
嗟此信偶然,或云数使之。
王城多高爵,要路人争驰。
公来席未暖,去不淅晨炊。
屡为蜀人得,毋乃天见私。
吾徒本学道,穷达理素推。
况为二千石,所至搔乐嬉。
细思为县日,宾友存者谁。
或终卧茅屋,或去悬金龟。
或已登鬼籍,墓木如门楣。
感时何倏忽,抚旧应涕洟。
紫绶著更好,红颜蔚不衰。
权奇玉勒马,阿那胡琴姬。
逢人可与乐,慎勿苦相思。
分别的日子已经很痛苦紧迫,再见的日子还无法预期。
为何不珍惜现在这一天,相伴一起拿着酒杯。
人生起初是很快乐的,就好像棋盘上的棋子。
纵横都听凭你的安排,聚合离散哪里是我能知晓的。
为何又要叹息,实在是遗憾相识太迟。
想起往昔并非亲近故旧,从孩童时就听闻他的名声。
不见时常常暗暗忧虑,见到了各种忧虑就都消散。
相伴没有多久,分别的泪水就已经流下。
就像云间的仙鹤,影子飞过落在寒冷的池塘。
抬头时已经在千里之外,能看见却不能追回。
我原本是蜀地的儒生,能讲述他年轻时的事。
当初他做成都的属官,治理案件官职低微。
高才超出同辈,地方长官都忘记了他的等级。
那时他最年轻,白皙还没有胡须。
风流倜傥能尽情饮酒,敏捷又喜好论诗。
像在臂套上的鹰那样勇敢,不只是像囊中的锥子。
离开蜀地没多久,又得到眉县的官职。
公文案卷纷纷堆满面前,指挥谋划清楚明白没有疑虑。
一年后官吏都已信服,渐渐能够减少鞭笞。
二年后百姓都完全信任,不再烦劳公文传递。
三年后厌倦了清闲寂静,整天弹奏桐木琴。
客人来了投入他的管辖范围,醉倒了也不推辞。
到现在三十年了,父老们还在叹息感慨。
东川晚些时候才到,观看的人堵塞了道路。
只看见东边的人高兴,不知道西边的人悲伤。
如今又接着前往,人事也真是奇特。
感叹这实在是偶然,有人说或许是命运安排。
京城多有高官爵位,在要路上人们竞相奔走。
他来了坐席还没暖热,离开时不等早饭做好。
屡次被蜀人得到,莫非是上天偏爱。
我们这些人本来学习道义,穷困显达按理向来推究。
何况身为二千石的官员,所到之处都引起欢乐嬉戏。
仔细想想在做县令的日子,宾客朋友还留存的有谁。
有的人最终躺在茅屋里,有的人离去后挂起了金龟印。
有的人已经登上了鬼籍,坟墓的树木像门楣。
感慨时多么快速,抚摸旧情应该流泪哭泣。
系着紫色绶带更好看,红颜依然光彩照人不衰退。
奇特的玉勒马,美丽的胡琴姬。
遇到人可以一起欢乐,千万不要苦苦相思。