君才有如切玉刀,见之凛凛寒生毛。
愿随壮士斩蛟蜃,不愿腰间缠锦绦。
用违其才志不展,坐与胥吏同疲劳。
忽然眉上有黄气,吾君渐欲收英髦。
立谈左右俱动色,一语径破千言牢。
我顷分符在东武,脱略万事惟嬉遨。
尽坏屏障通内外,仍呼骑遭为马曹。
君为使者见不问,反更对饮持双螯。
酒酣箕坐语惊众,杂以嘲讽穷诗骚。
世上小儿多忌讳,独能容我真贤豪。
为我买田临汶水,逝将归去诛蓬蒿。
安能终老尘土下,俯仰随人如桔槔。
您的才华就像那锋利的切玉刀,见到您令人敬畏得寒毛直立。
希望能跟随壮士去斩杀蛟龙和大蜃,而不愿意在腰间缠绕那锦缎绦带。
因为才华被用错地方导致志向不能施展,白白地和小吏们一同劳累疲倦。
忽然您的眉上出现黄色的瑞气,我们的君王渐渐想要收揽杰出的人才。
您站着交谈左右的人都为之动容,一句话直接打破了千言万语的束缚。
我不久前在东武担任符节官,疏略了万事只知道嬉戏遨游。
完全破坏了屏障打通了内外,还称呼骑吏为马曹。
您作为使者见到却不过问,反而和我相对饮酒还手持着双螯。
酒喝到兴头上随意坐着说话震惊众人,夹杂着嘲讽把《诗经》《离骚》都穷尽了。
世上的小人大多有忌讳,只有您能容纳我这个真正的贤才豪杰。
为我在汶水边购置田地,我将要回去除掉那蓬蒿。
怎能一辈子在尘土之下,俯仰之间像桔槔一样随人摆布。