当年入蜀叹空回,未见峨眉肯再来。
童子遥知颂襦袴,使君先已洗樽罍。
(李大夫,眉之贤守也。
)鹿头北望应逢雁,人日东郊尚有梅。
(人日出东郊渡江,游蟆颐山,眉之故事也。
)我老不堪歌乐职,后生试觅子渊才。
老翁山下玉渊回,手植青松三万栽。
父老得书知我在,小轩临水为君开。
试看一一龙蛇活,更听萧萧风雨哀。
便与甘棠同不翦,苍髯白甲待归来。
(先君葬于蟆颐山之东二十余里,地名老翁泉。
君许为一往,感叹之深,故及。
)
当年来到蜀地却只能叹息空手而回,没有见到峨眉山就不肯再来。
儿童在远处就知晓赞颂其给予衣物,李大夫您预先已洗净了酒杯。
(李大夫,是眉州的贤能郡守。
)在鹿头关向北望去应该会遇到大雁,人日那天在东郊还能看到梅花。
(人日那天到东郊渡江,游览蟆颐山,这是眉州的旧例。
)我年老已不能胜任歌乐的职务,年轻人试着去寻觅像子渊那样的才华。
在老翁山下玉渊回旋,亲手栽种了三万棵青松。
父老们收到书信知道我还在,小轩靠近水边为您打开。
试着看看那一棵棵如龙蛇般鲜活的青松,更听到萧萧的风雨声传来悲哀之声。
就如同甘棠树一样不会被修剪,满头苍髯身披白甲等待着归来。
(先父埋葬在蟆颐山以东二十多里的地方,地名是老翁泉。
您答应去一趟,我感慨之深,所以提及。
)