道人幽梦晓初还,已觉笙箫下月坛。风伯前驱清宿雾,祝融骖乘破朝寒。英姿连璧从多士,妙句锵金和八銮。已向词臣得颇、牧,路人莫作老儒看。
道士的幽深梦境在清晨刚刚结束,就已感觉到笙箫之声从月下的坛场传来。
风神在前面驱走了残留的雾气,火神驾驭着马车冲破清晨的寒冷。
英姿焕发、才华出众的众多人士接连出现,美妙的语句如铿锵的金属声与帝王车驾的铃声相和。
已经从文臣中获得了廉颇、李牧那样的人才,路人不要把(他)当作老儒生来看待。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量贴近现代中文的表达习惯,难以完全精确地传达出古诗词的韵味和意境。
舟中夜起
八月十五日看潮五绝
大风留金山两日
桃源忆故人·暮春
望海楼晚景五绝
瑞鹧鸪·城头月落尚啼乌
游兰溪 / 游沙湖
王维吴道子画
定风波·感旧
点绛唇·离恨
中秋见月和子由
聚星堂雪
南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷
移合浦郭功甫见寄
次韵子由弹琴?一作:次韵子由以诗见报编礼
熙宁中,轼通守此郡。除夜,直都厅,囚系皆
曹溪夜观传灯录灯花落一僧字上口占
丙子重九二首
浣溪沙·菊节
浣溪沙·春情