西方真人谁所见?衣被七宝从双狻。当时修道颇辛苦,柳生两肘乌巢肩。初如濛濛隐山玉,渐如濯濯出水莲。道成一旦就空灭,奔会四海悲人天。翔禽哀响动林谷,兽鬼踯躅泪迸泉。庞眉深目彼谁子,绕床弹指性自圆。隐如寒月堕清昼,空有孤光留故躔。春游古寺拂尘壁,遗像久此霾香烟。画师不复写名姓,皆云道子口所传。纵横固已蔑孙、邓,有如巨鳄吞小鲜。来诗所誇孰与此,安得携挂其旁观。
西方的真人有谁真正见过呢?穿着装饰着七宝的衣服跟随着一对狮子。
那时修行道路很是辛苦,两肘像柳枝一样细长,肩膀上有乌鸦筑巢。
起初如同朦胧中隐藏在山中的美玉,渐渐如同洁净地浮出水面的莲花。
道一旦修成便一下子就空寂消失了,奔走四方令天地间的人悲伤。
飞翔的禽鸟悲哀的鸣叫震动着山林山谷,野兽鬼怪徘徊着泪水迸出如泉涌。
那个浓眉深目的人是谁呢,绕着坐榻弹指之间性情自然圆满。
隐隐如同寒冷的月亮坠落于清朗的白昼,只有孤独的光芒留在原来的轨迹上。
春天游览古老的寺庙拂去墙壁上的灰尘,那遗像长久以来被香烟所蒙蔽。
画师不再写上姓名,都说这是吴道子口中所传的。
肆意纵横本来已经蔑视孙子、邓艾,就像巨大的鳄鱼吞食小鱼。
来诗所夸赞的哪能跟这个相比,怎么能携带它挂起来在一旁观看呢。