苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。 苏子叹曰:“异哉,是鼠之黠也!闭于橐中,橐坚而不可穴也。故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也。吾闻有生,莫智于人。扰龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠,堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也?” 坐而假寐,私念其故。若有告余者,曰:“汝为多学而识之,望道而未见也,不一于汝而二于物,故一鼠之啮而为之变也。人能碎千金之璧而不能无失声于破釜,能搏猛虎不能无变色于蜂虿,此不一之患也。言出于汝而忘之耶!”余俛而笑,仰而觉。使童子执笔,记余之作。
苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬东西。
他拍击床板,声音就停止了,停止后又响起。
让童子用蜡烛照一照,发现有个口袋里面空着。
发出嘐嘐聱聱的声音,是在口袋中。
(苏子)说:“唉!这只老鼠被关在里面不能出去啊。
”打开口袋来看,里面静悄悄的什么也没有,举起蜡烛来寻找,里面有只死老鼠。
童子吃惊地说:“这老鼠刚才还在咬东西,怎么突然就死了呢?刚才是什么声音,难道是鬼吗?”(童子)把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,即使是动作敏捷的人,也措手不及。
苏子感叹道:“奇怪啊,这只老鼠真狡猾!被关在口袋中,口袋坚固而不能咬洞。
所以它不咬别的地方而咬这(口袋),用声音来引人来;没有死却装死,用装死的样子来谋求逃脱。
我听说生物中,没有比人更有智慧的了。
人能驯服神龙、刺杀蛟龙、捉取神龟、狩猎麒麟,役使万物而主宰它们,最终却被一只老鼠利用,陷入这只老鼠的计谋中,吃惊于它就像处女一般敏捷逃脱,人的智慧在哪里呢?” (苏子)坐着打盹,私下里思索这件事的原因。
好像有人告诉他说:“你因为多学多识,却对道的认识很模糊,对自己的心不能专一而分心于外物,所以一只老鼠的咬噬就能让你改变。
人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,却在打破一口锅时失声尖叫;能够与猛虎搏斗,却不能在面对蜂虿时不脸色改变,这就是不专一的祸患啊。
这是你说过的话却又忘了呀!”我低头笑着,仰头醒来。
让童子拿笔,记录下我写的这些。