送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)

李白
李白 (唐代)

幽燕沙雪地,萬里盡黃雲。朝吹歸秋雁,南飛日幾羣。

中有孤鳳雛,哀鳴九天聞。我乃重此鳥,彩章五色分。

胡爲雜凡禽,雛鶩輕賤君。舉手捧爾足,疾心若火焚。

拂羽淚滿面,送之吳江濆。去影忽不見,躊躇日將曛。

送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)翻譯

在那幽燕的沙雪之地,萬里長空都佈滿黃色的雲。

早晨的風吹送着迴歸的秋雁,向南飛去每天有好幾羣。

其中有一隻孤獨的鳳凰幼雛,悲哀的鳴叫在九天都能聽聞。

我很看重這隻鳥,它有五彩斑斕的花紋。

爲什麼與那些平凡的鳥混雜在一起,那些幼鴨之類的輕易就輕視你。

我舉起手捧着你的腳,焦急的心如同火燒一般。

輕輕拂拭你的羽毛淚水滿臉,送你到吳江的岸邊。

你的身影忽然消失不見,我躊躇徘徊時太陽將要西沉。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
相思相見知何日?此時此夜難爲情!
美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。
危樓高百尺,手可摘星辰。
花間一壺酒,獨酌無相親。
以色事他人,能得幾時好。

更多李白的詩詞