花間一壺酒,獨酌無相親。

出自唐代李白的 《月下獨酌四首·其一

翻譯: 在花叢中間擺着一壺酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。

賞析: 此句營造出一種孤寂而清幽的氛圍。在繁花之間放置一壺酒,詩人卻獨自酌飲,無人相伴相親。“花間”本應是熱鬧美好的場景,卻更襯托出詩人內心的孤獨。一個“獨”字,盡顯其形單影隻。這種強烈的反差,深刻地表達了詩人在塵世中的寂寞與無奈,也讓讀者能深切感受到那份無人理解的苦悶。

月下獨酌四首·其一

李白 (唐代)

花間一壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡 一作:相交歡)

永結無情遊,相期邈雲漢。

月下獨酌四首·其一譯文

提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。

舉杯邀請明月,對着身影成爲三人。

明月當然不會喝酒,身影也只是隨着我身。

我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

醒時一起歡樂,醉後各自分散。

我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

花間一壺酒,獨酌無相親。相關圖片

花間一壺酒,獨酌無相親。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

更多李白的詩詞