豔陽天氣,煙細風暖,芳郊澄朗閒凝佇。漸妝點亭臺,參差佳樹。舞腰困力,垂楊綠映,淺桃穠李夭夭,嫩紅無數。度綺燕、流鶯鬥雙語。
翠娥南陌簇簇,躡影紅陰,緩移嬌步。擡粉面、韶容花光相妒。絳綃袖舉。雲鬟風顫,半遮檀口含羞,揹人偷顧。競鬥草、金釵笑爭賭。
對此嘉景,頓覺消凝,惹成愁緒。念解佩、輕盈在何處。忍良時、孤負少年等閒度。空望極、回首斜陽暮。嘆浪萍風梗知何去。
陽光燦爛的天氣,輕煙細微,風兒溫暖,芬芳的郊外清澈明朗,悠閒地佇立着。
漸漸地裝點起亭臺,各種各樣美好的樹木參差不齊。
舞女的腰肢睏乏無力,垂楊翠綠映襯着,淺紅的桃花和濃豔的李花嬌豔美麗,鮮嫩的紅花無數。
幾隻美麗的燕子、流鶯爭相鳴叫着雙語。
美麗的女子在南面的小路聚集,踩着影子在紅陰下,緩緩移動着嬌美的腳步。
擡起粉嫩的面容,青春的容顏和花光相互嫉妒。
紅色薄紗的衣袖舉起。
如雲的髮髻在風中顫抖,半遮着檀口帶着羞意,揹着人偷偷回頭看。
競相玩鬥草的遊戲、金釵笑着爭相打賭。
面對這樣美好的景緻,頓時覺得憂傷凝結,招惹出愁緒。
思念那解下玉佩的輕盈女子如今在何處。
怎忍在這美好的時光裏,辜負了少年時光輕易地度過。
徒然極目遠望,回首時已見夕陽西下暮色降臨。
嘆息那浪裏的浮萍風中的斷梗不知去向何方。