出自宋代柳永的 《玉蝴蝶·望處雨收雲斷》
翻譯: 微風輕拂着水面,水萍花漸漸老去,月色下露水寒冷,梧桐樹葉飄下一片片黃色的葉子。
賞析: 這段文字以細膩的筆觸描繪了秋景。輕柔的水風,漸老的蘋花,透露着時光的流逝與生命的變遷。冷月清露,烘托出清冷氛圍,梧葉飄黃更增添了秋的蕭瑟。作者通過對自然景物的精準刻畫,營造出一種悽清、寂寥的意境,讓讀者深切感受到秋的涼意與淡淡的哀愁,情與景交融,韻味無窮。
望處雨收雲斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕,蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。
難忘,文期酒會,幾孤風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望。斷鴻聲裏,立盡斜陽。
擡眼望去雨已停歇雲也消散,倚靠欄杆悄然無言,默默目送着秋日風光。
傍晚的景色蕭瑟疏朗,足以引發宋玉般的悲涼情緒。
水面風兒輕吹,浮萍花漸漸老去,月光露水寒冷,梧桐樹葉飄下黃色。
使人情懷感傷。
故友如今在哪裏呢,眼前只有一片煙水茫茫。
難以忘懷,我們曾有文人的約會和酒宴,辜負了多少風月時光,歷經了多次星移斗轉、寒來暑往。
大海遼闊山巒遙遠,不知哪裏纔是那瀟湘之地。
想着那雙飛燕,難以憑藉它們傳遞遠方的書信,指向傍晚的天空,徒然辨認那歸來的航船。
心情黯淡地久久相望。
在那斷鴻的聲聲哀鳴裏,久久佇立直到夕陽西下。