行香子 答楊正郎儀惠古今詞抄

夏言
夏言 (明代)

獨坐燈前。清興修然。覽新詞、盡是遺編。風流谷老,豪宕坡仙。最愛它、氣格高,辭鋒健,意機圓。太白臨川。一代稱賢。歐陽子、千古爭妍。詞場三味,妙理難傳。真個是、下詩壇,入畫品,出文筌。

行香子 答楊正郎儀惠古今詞抄翻譯

獨自坐在燈前。

清雅的興致悠然興起。

閱覽新的詩詞,全都是遺留下來的作品。

風流的山谷老人(黃庭堅),豪邁奔放的坡仙(蘇軾)。

最喜愛它們那種氣質格調高超,言辭鋒芒剛健,意旨構思圓潤。

如同李白和王安石一樣。

是一代被稱讚的賢才。

歐陽先生(歐陽修),千古以來都在爭豔。

詞場的三種韻味,精妙的道理難以言傳。

真的是在詩壇之下,進入畫作的品評之中,超出文章的範疇。

更多夏言的名句

池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

更多夏言的詩詞