水調歌頭 其七 答甬川少宰納涼之作

夏言
夏言 (明代)

微飆生竹院,涼月照鬆關。避暑南宮仙署,藤枕石牀安。望切瓊樓玉宇,思入雪山冰壑,八極馭風還。雨添荷葉碧,露洗海榴丹。坐來深,香燼冷,漏聲殘。靜看銀河清淺,天闊水雲閒。想象水晶簾箔,恍惚琉璃宮闕,瀟灑玉壺寒。更欲騎黃鶴,吹笙近碧山。

水調歌頭 其七 答甬川少宰納涼之作翻譯

輕微的風在竹院裏產生,清涼的月光照着鬆間的關隘。

在南宮仙署裏避暑,在藤製的枕頭和石牀上安穩休息。

急切地望向那美玉般的樓閣宮殿,思緒進入雪山冰谷,想要駕馭着風在八方遨遊回來。

雨水增添了荷葉的碧綠,露水洗淨了石榴的火紅。

靜靜地坐着時間久了,香已燃盡變得冰冷,計時的漏聲也殘了。

靜靜地看着銀河清淺,天空遼闊水雲悠閒。

想象那水晶做的簾幕,恍惚間那琉璃般的宮殿,瀟灑而玉壺透着寒意。

更想要騎着黃鶴,吹着笙靠近那碧綠的山。

更多夏言的名句

池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

更多夏言的詩詞