江山暮悽凝,西暉亦未滅。登樓餘何思,天末下微葉。懷人阻輕駕,芳翰悚驚瞥。弄珠悽漢遊,搴蘭感湘別。即事惜睽攜,舉目異徂轍。情隨沅澧深,形滯江山隔。洞庭信周險,南服資控扼。涘渚自靡涯,升涸恆依節。流止貌涵鑑,盈虛幾時哲。羣鷗浴和風,棹女溯歸月。寸心澹元競,千里平不竭。歲晚淹桂舟,蘅蕪猶可掇。
江山在傍晚時分顯得淒涼凝重,西邊的餘暉也還沒有消失。
登上高樓我在思考着什麼,天邊飄下了細微的樹葉。
懷念的人阻礙了輕便的車駕,美好的書信讓人驚鴻一瞥而心生敬畏。
像弄珠般在漢水旁悲傷地遊蕩,採摘蘭花感慨與湘水的分別。
面對這些事惋惜離別,擡眼望去是不同的離去之路。
情感如同沅水澧水般深沉,身形卻被江山阻隔。
洞庭湖確實周圍艱險,南方地區依靠它來控制扼守。
水邊陸地廣闊無邊,水位的升降總是依據時節。
流水的流動和靜止彷彿包含着鏡子,滿盈和虧缺何時纔有定數。
成羣的鷗鳥沐浴在溫和的風中,划船的女子逆着歸去的月光。
內心淡泊沒有爭鬥,千里的水面平靜而沒有盡頭。
年終時船被桂花困住,杜蘅香草還可以採摘。