秋風吐商氣,庭樹慽以飛。
美人悼時節,去意不可鞿。
朋陰傲排蕩,晨光弄熹微。
靈脩豈敢怨,浩蕩終難依。
岐分蹈一失,決此存亡機。
僵株擢新稊,倏忽成十圍。
陽阸人所願,蒼天詎能違。
蹇予於夫子,亮節深所希。
取捨既共是,排拫亦同非。
豈伊桐江上,裴回送將歸。
時危抱深感,人遠傷遐睎。
國家福未艾,祖宗臨孔威。
願子崇明德,桑榆借光輝。
秋風吐出秋商之氣,庭院中的樹木悲慼地飛舞。
美人哀悼這個時節,離去的心意無法羈絆。
朋友的陰影傲慢地排擠搖盪,晨光呈現出微弱的光亮。
神靈般的修養怎敢抱怨,浩渺廣大最終難以依靠。
歧路分開踏錯一步,就決定了這生死的關鍵。
僵死的樹樁長出新的嫩枝,忽然間就長成了很粗的樣子。
陽剛之厄是人們所期望的,蒼天怎能違背。
我對於夫子您,非常仰慕您的高亮氣節。
取捨既然都一致,排斥和支持也都相同。
難道是在桐江上,徘徊着送別您歸去。
時勢危急懷着深深的感慨,人已遠去令人感傷遠望。
國家的福澤沒有止息,祖宗面臨着威嚴。
希望您崇尚光明的品德,就像桑榆藉助光輝。