秋风吐商气,庭树慽以飞。
美人悼时节,去意不可鞿。
朋阴傲排荡,晨光弄熹微。
灵修岂敢怨,浩荡终难依。
岐分蹈一失,决此存亡机。
僵株擢新稊,倏忽成十围。
阳阸人所愿,苍天讵能违。
蹇予於夫子,亮节深所希。
取舍既共是,排拫亦同非。
岂伊桐江上,裴回送将归。
时危抱深感,人远伤遐睎。
国家福未艾,祖宗临孔威。
愿子崇明德,桑榆借光辉。
秋风吐出秋商之气,庭院中的树木悲戚地飞舞。
美人哀悼这个时节,离去的心意无法羁绊。
朋友的阴影傲慢地排挤摇荡,晨光呈现出微弱的光亮。
神灵般的修养怎敢抱怨,浩渺广大最终难以依靠。
歧路分开踏错一步,就决定了这生死的关键。
僵死的树桩长出新的嫩枝,忽然间就长成了很粗的样子。
阳刚之厄是人们所期望的,苍天怎能违背。
我对于夫子您,非常仰慕您的高亮气节。
取舍既然都一致,排斥和支持也都相同。
难道是在桐江上,徘徊着送别您归去。
时势危急怀着深深的感慨,人已远去令人感伤远望。
国家的福泽没有止息,祖宗面临着威严。
希望您崇尚光明的品德,就像桑榆借助光辉。