分袂四百旬,盍簪三十日。
君來一何遲,吾去一何疾。
題彼原上鴒,飛鳴不相失。
奈何緣薄宦,參辰各方一。
我須盡成絲,君紒才如慄。
人生幾相見,歲月去如斥。
兩蘇欠同歸,二陸事堪慄。
天倫盎中薺,富貴劍頭蜜。
岷下饒蹲鴟,吳中富仙術。
縱不死同丘,其可生異室。
願君解龜後,休汝毋他適。
建鄴水易滋,武昌魚多乙。
急來共藜羹,蔭此青林密。
春風棣華開,溪頭望歸鷁。
分別已經四百天,相聚才三十天。
你來得多麼遲緩,我離去又是多麼急促。
描繪那原野上的鶺鴒,飛翔鳴叫而不相失散。
無奈因爲這低微的官職,星辰參商各自在一方。
我的鬍鬚都要全變白了,你的髮髻纔像栗子般大小。
人生能有幾次相見,歲月流逝如同射箭。
蘇軾蘇轍沒能一同歸去,陸機陸雲的事情讓人憂懼。
天倫就像盆中的薺菜,富貴如同劍頭的蜜。
岷山下有很多大芋頭,吳中有很多神奇的法術。
縱然不能死而同穴,又怎能生在不同的地方。
希望你辭官以後,好好地不要到別處去。
建鄴的水容易滋生,武昌的魚很多。
趕緊來一起喝藜羹,在這濃密的樹林下乘涼。
春風中棣花開放,在溪頭盼望歸來的船。