地褊難頒虎竹分,不妨六度作參卿。
九江日落回君首,三樹風吹動我情。
此別不堪分袂苦,何時重聽對牀聲。
到官休道無來使,湓浦雙魚自可烹。
地方狹小難以頒發虎符竹使符來分別職責,不妨六次擔任參謀之職。
九江的日落會讓你回首,三棵樹被風吹動引發我的情思。
這次分別難以忍受分別時的痛苦,什麼時候能再次聽到相對而臥時的談話聲。
到任之後不要說沒有使者來,湓浦的雙魚自己就可以烹飪。
需注意的是,這樣的翻譯可能會損失掉一些原詩詞的韻味和意境。
增赋
书室揭刘元城陈了斋像以自厉
九日分韵得花字
送不浮弟归金陵
送不浮赴沿江制参二首
送除景说归三衢
送胡吏部赴阙
送刘养源游吴中
送饶漕
送史深之入蜀
送王深道赴荆门教授