喜遷鶯 贈汪東峯中丞巡撫江西

夏言
夏言 (明代)

冠峨豸角。暫坐輟中臺,行臨方岳。虹井煙霞,東峯花鳥,江海十年離索。青瑣先朝交契,白首此時歡謔。對尊酒,正櫪馬初喧,驪歌又作。拋卻。念今日,處處民窮,不見閭閻樂。洗滌瘡痍,挽回醇俗,須仗大賢經略。鐵柱浮淵舊夢,畫棟飛雲高閣。大江畔,恐節鉞難淹,廟堂有約。

喜遷鶯 贈汪東峯中丞巡撫江西翻譯

頭戴高帽,如豸角般挺括。

暫時停止在中臺的職務,即將前往地方山嶽任職。

彩虹般的井邊煙霞,東峯的花鳥,在江海間已十年處於離別孤獨的狀態。

在朝廷早年就有深厚的交情,到老時還能這般歡樂戲謔。

對着美酒,正是馬槽裏的馬剛開始喧鬧,離別的歌聲又響起。

拋開這些。

想想如今,到處都是百姓窮困,看不見民間的歡樂。

要洗淨傷痛,挽回醇厚的風俗,必須依靠大賢之人來謀劃治理。

鐵柱沉沒深淵的舊日夢想,畫棟飛架雲端的高樓。

在大江之畔,恐怕難以久留於地方,朝堂之上還有約定。

更多夏言的名句

池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

更多夏言的詩詞