南朝才子尚途窮,畢竟應須問葉公。書劍伴身離泗上,
雪風吹面立船中。家園棗熟歸圭竇,會府槐疏試射弓。
相顧日偏留不得,夜深聊欲一杯同。
南朝的才子尚且路途困窘,終究應該去詢問葉公(這裏可能是用葉公好龍的典故來暗示某種表裏不一的情況)。
帶着書和劍離開泗上,在雪花吹拂臉面的時候站立在船中。
家中的棗樹成熟了回到貧寒的家中,在官署中槐樹稀疏的時候試着射箭。
相互顧視白天也不能久留,到了深夜姑且想要一起喝一杯酒。
需注意的是,這樣的翻譯只是儘量貼近詩句的表意,可能無法完全精準地傳達出古詩詞中蘊含的微妙意境和文化內涵。
杂曲歌辞。杨柳枝
一叶落
黄河
桃花
杏花
关中秋夕
筹笔驿(余为蜀从事,病武侯非王佐才,因有是题)
题平湖
咏柳花
寄终南隐者
闻李夷遇下第东归因以寄赠
赠歌者
春居即事
天际识归舟
和曹侍御除夜有怀
蒙恩除侍御史行次华州寄蒋相
黄蜀葵
和府帅相公
加阶
新雪