撥悽風楚雨,挽羲馭,出虞淵。向蜃市牽車,旗亭沽酒,聊共盤桓。翩翩。幾多俊彥,更元龍豪氣動瓊筳。讀曲何妨嗓折,飛觴莫放杯乾。陶然。倦倚舊欄杆。拂面雲寒。看寸寸山河,斑斑血淚,奈此華年。流連。自拼痛飲,怕閒愁、容易到樽前。消受霜風壓醉,南枝暗報春還。
驅散那淒涼的風和楚地的雨,挽住太陽的車駕,讓它從虞淵出來。
走向如海市蜃樓般的城市拉車,在酒樓買酒,姑且一起逗留。
風度翩翩。
有多少俊逸之才,更有陳元龍豪邁氣概震動華美的宴席。
唱曲無妨唱到嗓子沙啞,舉杯暢飲不要讓杯子空幹。
陶醉其中。
疲倦地倚靠在舊日的欄杆上。
拂面感覺到雲的寒意。
看着那一點點的山河,斑斑的血淚,無奈這美好的年華。
留戀不捨。
自己決心盡情痛飲,害怕閒愁輕易地來到酒杯前。
承受着風霜的壓力而沉醉,南枝暗暗地報告春天即將歸來。