東風一夜都吹損。晝長春_佳人困。滿地委香鈿。人情誰肯憐。
詩人猶愛惜。故故頻收拾。雲彩縷絲絲。嬌嬈憶舊時。
東風颳了一夜把(什麼)都吹壞了。
白天長春天(到了)美麗的女子睏倦。
滿地丟棄着香鈿。
人的情分誰又肯憐惜呢。
詩人還是很愛惜。
所以屢屢去收拾。
雲朵一絲絲。
(讓人)回憶起往昔的嬌豔美麗。
(其中“春_”處似有缺字,影響理解,我根據大致意思進行了翻譯。
)
江城子·平沙浅草接天长
谒金门·花过雨
江城子
清平乐·瓜洲渡口
菩萨蛮
水调歌头(和金焦)
酹江月
贺新郎(僧如梵摘阮)
清平乐
江城子 其一
江城子 其二
酹江月/念奴娇 其一
菩萨蛮 其二 垂丝海棠零落
八声甘州(扬州)