朝日上高臺,離人怨秋草。但見萬里天,不見萬里道。
君行本遙遠,苦樂良難保。宿昔夢同衾,憂心夢顛倒。
含酸欲誰訴,轉轉傷懷抱。結髮年已遲,徵行去何早。
寒暄有時謝,憔悴難再好。人皆算年壽,死者何曾老。
少壯無見期,水深風浩浩。
早晨太陽升上高高的樓臺,離別的人怨恨秋天的荒草。
只看見萬里的天空,卻看不見萬里的路途。
你出行本來就路途遙遠,痛苦歡樂確實難以保證。
從前夜裏夢到同蓋一牀被子,憂心使得夢都顛倒混亂。
滿含辛酸想向誰訴說,輾轉反側憂傷地懷抱。
到了很晚才成婚,出征遠行又爲何那麼早。
冷暖交替總會有結束的時候,憔悴後難以再恢復美好。
人們都計算着年歲壽命,死去的人哪裏曾有老的時候。
年輕力壯的時候沒有相見的時期,江水深深風兒浩浩蕩蕩。