漁家傲 其四

夏言
夏言 (明代)

檐前瓦雀喧新霽。日高野老猶貪睡。短榻薰爐香細細。扶殘醉。起來行坐隨吾意。東郭茅堂臨水際。陰陰繞屋團鬆檜。紅日晝穿簾影碎。枕書寐。銀屏掩映山光麗。

漁家傲 其四翻譯

房檐前面的鳥雀在新晴之後喧鬧。

太陽已經很高了,鄉村老人還在貪睡。

短榻旁的薰爐飄出細細的香氣。

扶着殘餘的醉意。

起來後行動坐臥都隨自己的心意。

東邊城郊外的茅草屋靠近水邊。

樹木陰陰地環繞着房屋,還有成叢的松樹和檜樹。

紅太陽在白天穿過簾子,影子變得細碎。

靠着書睡覺。

銀色的屏風遮掩着,山光很美麗。

更多夏言的名句

池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

更多夏言的詩詞