定西番(執胡琴者九人·般涉調)

張先
張先 (宋代)

焊撥紫槽金襯,雙秀萼,兩回鸞。齊學漢宮妝樣,競嬋娟。

三十六絃蟬鬧,小弦蜂作團。聽盡昭君幽怨,莫重彈。

定西番(執胡琴者九人·般涉調)翻譯

裝飾着紫槽和金色的襯墊,雙雙秀麗的花萼,如同兩次盤旋的鸞鳥。

一起學習漢代宮廷的妝容樣式,競相展現美麗。

三十六根弦發出蟬鳴般的喧鬧聲,小弦如蜜蜂聚集般發出聲音。

聽完昭君的幽怨故事,就不要再重新彈奏了。

更多張先的名句

心似雙絲網,中有千千結。
庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。
沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
那堪更被明月,隔牆送過鞦韆影。
梯橫畫閣黃昏後,又還是、斜月簾櫳。
隋堤遠,波急路塵輕。
水調數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。
此時願作,楊柳千絲,絆惹春風。
天不老,情難絕。

更多張先的詩詞