辯玉當看破石詩,泥沙有實即山輝。
都廛往往無真璞,誤使人憑鼠臘歸。
辨別玉石應當去看能鑑別石頭的詩,泥沙之中有實在的東西那麼山也會有光輝。
在都市的街巷中往往沒有真正的璞玉,錯誤地使人憑藉着像鼠臘一樣的東西而歸。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出詩詞原本的韻味和意境,詩詞的理解往往具有一定的多義性和靈活性。
江城子
劝金船(流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔)
少年游慢(般涉调)
木兰花(和孙公素别安陆·般涉调)
虞美人(述古移南郡·般涉调)
双燕儿(歇指调)
天仙子(公择将行·般涉调)
双韵子(般涉调)
醉落魄(吴兴莘老席上·般涉调)
天仙子·水调数声持酒听
玉树后庭花(般涉调)
木兰花
御街行(双调)
怨春风(高平调)
天仙子(观舞·般涉调)
定西番(般涉调)
浪淘沙
清平乐(眠大石调)
将赴南平宿龙门洞
木兰花(晏观文画堂席上·般涉调)