野綠連空,天青垂水,素色溶漾都淨。柳徑無人,墮絮飛無影。汀洲日落人歸,修巾薄袂,擷香拾翠相競。如解凌波,泊煙渚春暝。
彩絛朱索新整。宿繡屏、畫船風定。金鳳響雙槽,彈出今古幽思誰省。玉盤大小亂珠迸。酒上妝面,花豔眉相併。重聽。盡漢妃一曲,江空月靜。
野外的綠色連接着天空,天空呈現青色低垂到水面,白色的光影溶溶漾漾都很純淨。
柳徑上沒有人,墜落的柳絮飛舞沒有影子。
汀洲上太陽落山人歸來,整理着頭巾和輕薄的衣袖,採摘香草、拾取翠羽競相進行。
好像懂得在水波上行走,停泊在煙霧籠罩的小洲上春天的暮色降臨。
彩色的絲帶和紅色的繩索剛剛整理好。
夜晚宿在繡屏邊、畫船在風中停穩。
金鳳形的樂器雙槽發出聲響,彈奏出從古至今的幽深思緒誰能理解。
猶如玉盤裏大小亂珠迸出。
美酒沾染在臉上,鮮花豔麗與眉毛相互映襯。
重新聆聽。
全是漢妃彈奏的一曲,江水空闊月光寂靜。