從軍夜次六胡北飲馬磨劍石爲祝殤辭

李益
李益 (唐代)

我行空磧,見沙之磷磷,與草之冪冪,半沒胡兒磨劍石。

當時洗劍血成川,至今草與沙皆赤。我因扣石問以言,

水流嗚咽幽草根,君寧獨不怪陰磷?吹火熒熒又爲碧,

有鳥自稱蜀帝魂。南人伐竹湘山下,交根接葉滿淚痕。

請君先問湘江水,然我此恨乃可論。秦亡漢絕三十國,

關山戰死知何極。風飄雨灑水自流,此中有冤消不得。

爲之彈劍作哀吟,風沙四起雲沈沈。滿營戰馬嘶欲盡,

畢昴不見胡天陰。東征曾吊長平苦,往往晴明獨風雨。

年移代去感精魂,空山月暗聞鼙鼓。秦坑趙卒四十萬,

未若格鬥傷戎虜。聖君破胡爲六州,六州又盡爲胡丘。

韓公三城斷胡路,漢甲百萬屯邊秋。乃分司空授朔土,

擁以玉節臨諸侯,漢爲一雪萬世仇。我今抽刀勒劍石,

告爾萬世爲唐休。又聞招魂有美酒,爲我澆酒祝東流。

殤爲魂兮,可以歸還故鄉些;沙場地無人兮,

爾獨不可以久留。

從軍夜次六胡北飲馬磨劍石爲祝殤辭翻譯

我行走在空曠的沙漠,看見那沙礫閃着點點光芒,那草長得茂密繁盛,有一半掩蓋着胡兒的磨刀石。

當年在這裏洗劍鮮血匯成了河川,至今這裏的草和沙都呈現紅色。

我於是敲着石頭詢問, 那水流發出幽咽之聲在草根處流淌,你難道就不奇怪那陰森的磷火?吹火時那螢火又變成綠色, 有一種鳥自稱是蜀帝的魂魄。

南方人在湘山下砍伐竹子,那交纏的根和連接的葉上都滿是淚痕。

請你先去問問湘江水,這樣我的這怨恨纔可以談論。

秦朝滅亡漢朝斷絕以及三十個國家, 在關隘山嶺戰死的人不知有多少。

風飄着雨灑着水自然地流淌,這裏面的冤屈無法消除。

爲此我彈着劍發出悲哀的吟唱,風沙四處飛揚天空陰沉。

滿營的戰馬嘶鳴似乎要停歇, 畢星昴星都看不見天空一片陰暗。

向東征伐時曾憑弔長平之戰的苦楚,常常在晴朗的日子裏卻獨自有風雨。

歲月流逝朝代更替感慨那英靈,空曠的山間月色昏暗能聽到戰鼓聲。

秦朝坑殺趙國四十萬士卒, 還不如格鬥時傷害敵國的士卒。

聖明的君主擊破胡人佔有了六州,六州又都變成了胡人的墳丘。

韓愈在三城切斷了胡人的道路,漢軍百萬在邊境上駐守到秋天。

於是分出司空去鎮守北方土地, 帶着玉節去面對諸侯,漢朝藉此一雪萬世的仇恨。

我如今抽出刀砍在那劍石上, 告訴你們萬世都要爲大唐安寧。

又聽說有招魂的美酒,爲我澆酒祝禱那東流之水。

死了的靈魂啊,可以迴歸故鄉了;這沙場上沒有人啊, 你唯獨不可以長久停留。

更多李益的名句

不知何處吹蘆管,一夜徵人盡望鄉。
伏波惟願裹屍還,定遠何須生入關。
自從一閉風光後,幾度飛來不見人。
莫遣只輪歸海窟,仍留一箭射天山。
回樂峯前沙似雪,受降城外月如霜。
洞庭一夜無窮雁,不待天明盡北飛。
明日巴陵道,秋山又幾重。
天山雪後海風寒,橫笛偏吹行路難。
問姓驚初見,稱名憶舊容。
從此無心愛良夜,任他明月下西樓。

更多李益的詩詞